上一篇博文我们一起熟悉了一下童话故事经典人物他们在被“transfer over to the Wall Street financial scene”(转到华尔街金融场合)时又各自解释了哪些金融界现象。今天我们就再继续看另外4个童话故事中的人物以及他们的金融解释。
1。Gnomes
虽说中文的解释都叫“侏儒小矮人”,但其实“dwarfs, gnomes, and elves”却各不相同。“gnomes”的传说源自民间故事,而“dwarfs”则大多是指那些“mystical beings in fantasy tales”(在魔幻故事里边的精灵),比如《哈利波特》系列中的“Dobby”。Gnomes的性格和特征在欧洲国家的民间故事里边也都各有差异。在英国,gnomes被认为是类似于爱尔兰“leprechaun”一样的侏儒,他们喜好把金币藏起来,而在挪威,gnomes被认为是非常聪明的小帮手,他们在拿了人类食物或是其他好处之后就会合作帮忙一起铲除“gremlin”(调皮捣蛋的精灵)。
在华尔街金融界,有关gnomes的解释也有两种。
第一、“gnomes”指的是Freddie Mac(房地美公司)所出售的转手证券(pass through securities);转手证券持有者所得到的现金流量取决于基础资产生成的现金流量,投资者定期收取由发行人“转手”的本金和利息。这些证券被称为“gnomes”的原因可能是由于其利润收益在所有证券品种中算得上是较为稳定的,故跟有助于铲除捣蛋精灵(getting rid of gremlins)的侏儒矮人有相似之处。
第二、英国商人曾一度(特别是在1964年英镑危机期间)把来自瑞士货币商人称之为“Gnomes of Zurich”(来自苏黎世的侏儒矮人),因为在他们看来这些“powerful and secretive speculators”(又具经济影响能力,又显得老奸巨猾的投资家)就如同于他们所知道的小气“gnomes”一般。
2。Goldilocks Economy
金头发女孩和三只熊的故事相信大家都听说过吧?故事说的是有一个金发女孩(Goldilocks)跑进森林内,找到一间原本住着三只熊一家人的房屋自顾自地留了下来;她还特别喜欢“not too hot, not too cold, but just right”(不是太烫,不是太凉,就是刚刚好暖和)的粥。
在华尔街,“金发女孩经济”也是指这么一个刚好暖和(mildly hot and lukewarm)状态,即没有过度的通货膨胀,又没有大量的失业的“刚好”经济环境。最典型的例子是上世纪90年代的美国,当时美国的股市和房地产市场双双都表现得很好。但就如金头发女孩最后被回来家中的三只熊发现,打破了她的睡梦一样,这种“刚好”经济环境也不易长期维持。
3。Dwarf
魔幻故事中的小矮人精灵都很长寿,他们“are rumored to live hundreds of years”(据说有好几百年的自然寿命)。在华尔街这些小矮人精灵指的是“Fannie Mae pool of mortgage-backed securities with 15-year maturities”(房利美公司所出售的住房抵押贷款证券,有15年成熟期限)。可能是因为其跟dwarf一样有“长期”寿命,故而称之。
4。Sleeping Beauty

Photo: caseywest, CC
童话故事中的睡美人是需要等待一位白马王子来亲吻、拯救她苏醒的大美女。而华尔街的睡美人指的是“company that is an extremely attractive takeover target”(特别诱人的收购目标公司),因为其资产丰厚、前途无量。
是不是觉得很有趣呢?